En este artículo hacemos una comparación entre lo la puntualidad mexicana y lo que significa el tiempo para los franceses, ¿son ellos demasiado puntuales o el problema lo tenemos nosotros?

Es normal que al salir de casa para tomar la gran aventura de ir a conocer otro país y otra cultura te enfrentes a una cantidad de cosas que cambian y a las que debes enfrentarte, incluso cosas tan sencillas en las cuales ves claramente reflejados una serie de estereotipos.

Y es que hay muchos aspectos que ni siquiera son evidentes, quiero decir… ¿Cómo puede cambiar tanto la concepción de “tiempo” entre un país y otro?, ¿puede haber tanta diferencia entre la puntualidad mexicana con el resto del mundo?

No sé a que a que situaciones hayas tenido que enfrentarse tú en otros países, pero para mí, personalmente, en Francia la puntualidad mexicana fue un gran, gran problema.

Aún recuerdo como perdí mi primer amigo (que por cierto era el único en aquel entonces) y como creí que él estaba perdidamente enamorado de mí.
Pero seamos sinceros; todas habríamos pensado eso sabiendo que llegó 10 minutos antes de la cita pactada.

Pero para prevenir debemos entender ciertos estereotipos.

Puntualidad francesa vs puntualidad mexicana

Round 1

El francés tiene una envidiable agenda mental y si él te programa un randez vous el 5 de mayo del 2016 para el 10 de enero del 2017. ¡Amigos!, no hay necesidad de confirmar unos días antes, porque él estará ahí.

Pero…

El mexicano por su parte no cuenta con ninguna agenda, al menos de que aquello le interese mucho.

Round 2

Al francés no se le invita a una fiesta el mismo día, porque ellos no realizan actividades que no haya “previsto” y es muy probable que su respuesta sea negativa aún cuando no tenga absolutamente nada más que hacer.

Pero…

Al mexicano se le invita a la mitad de la peda.

Round 3

Si tu amigo francés te confirma una cita 17:00 hrs, mas vale que salgas de tu casa 15:40 pm, o 40min antes si eres chicobanlieue.

Pero…

Cuando ere mexicano sabes que salir 15 minutos antes de la cita siempre es suficiente para no llegar con un notable retraso.

Round 4

El francés siempre carga su libro a las citas porque sabe que llegará 10-20 min antes de lo convenido y no, créanme NO, no es porque esté enamorado de ti. (aunque si eres latina probablemente lo esté).

Pero…

Con un mexicano siempre se llega (casi por contrato) de 30 minutos a 1 hora de retraso. Al menos de que esté interesado y entonces llega 10 minutos antes; cosas de caballeros.

Round 5

Nunca se le cancela a un francés 1 hora antes porque él ya va en camino o se encuentra en el lugar.

Pero…

Al mexicano se le puede cancelar hasta 5 minutos antes de la cita y no pasara más allá de un ¡No mames!.

Round 6

A un francés simplemente no se le cancela un plan, al menos de que no te importe que te odie por siempre.

Pero…

Al mexicano no le importa que le canceles, porque tal vez le diga a alguien más o simplemente él tampoco iba a ir.

Round 7

Si quedaste en verte con un francés y no llegas, llamara y lo hará porque el NO asume que te valió madres y probablemente piense que estás en un grave peligro.

Pero…

Si quedaste en verte con un mexicano y no llegas, llamará solo para saber dónde carajos estás.

Round 8

Si un francés te dijo que iría contigo, lo hará aunque no quiera, porque no hacerlo sería completamente incorrecto.

Pero…

Si hace un par de días un mexicano te dijo que iría contigo, descuida, encontrará una buena justificación para cancelarte. Probablemente diga que estaba en un grave peligro.

Round 9

Si finalmente tu amigo francés no llega, descuida. Te has hecho automáticamente acreedor a un vale para cobrártelo como quieras gracias a su sentimiento de culpabilidad.

Pero…

Si finalmente tu amigo mexicano llega, ¡felicidades!, te has hecho acreedor a una noche increíble, gracias a su excelente buena vibra. ¡Gracias!

Round 10

El francés llega puntual porque te respeta y sabe que tú tiempo es tan importante como el suyo.

Pero…

El mexicano tiende a poseer un gran problema con la puntualidad, pero nunca como una falta de respeto intencional. Simplemente se atañe a que entre mexicanos se entiende.

Sin embargo al pasar el tiempo y al hallarte rodeado de gente tan puntual, esas costumbres comienzan a desaparecer y aprendes a advertir tu retraso o cancelación con tiempo suficiente.

Supongo que a casi todos los que se encuentren identificados con esta problemática les confunde también volver a casa y pactar una reunión con sus amigos mexicanos, se vuelve un conflicto interno – llegar con 30 min de retraso o suplicar que él también sea puntual.

Y tú, ¿cuáles crees que son las diferencias más comunes entre la puntualidad mexicana y la francesa? ¡Deja un comentario y participa!